简介
前(qián)英国陆军(jun1)上尉艾德史(shǐ)塔佛即将展开(kāi)电视史上最夸张的终极求生(shēng)挑战。他将从飞机上空降落(luò)地,全身赤裸(luǒ)地来到斐济的无人岛(dǎo)欧罗路亚岛,60天内光(guāng)靠大脑(nǎo)与双手(shǒu)求生。他身上没有衣物、食(shí)物(wù)、饮用水、刀子或工具,只(zhī)有一台摄影机用来全程记录他的求生过程、一(yī)个急救箱,以及一支(zhī)只有在遇上紧(jǐn)急医(yī)疗状况才能使用(yòng)的(de)对讲(jiǎng)机。《只身在(zài)荒岛》系列节目(mù)共分四集(jí)。艾德对危(wēi)险与冒险并不陌生(shēng),但是他即将(jiāng)面临此(cǐ)生最大的(de)挑(tiāo)战:在无人孤岛上单独求生(shēng)!
Ed Stafford attempts to survive alone on a Desert island for 60 days. With no clothes, no knife or anything except his camera, an emergency satellite phones and an emergency medical kit.
大(dà)众点评(píng)
-
等不及下一季(jì)了!
我认为这(zhè)就(jiù)是生存的(de)方式。它应该是关于(yú)如何茁(zhuó)壮成长(zhǎng),如何与大自然一(yī)起(qǐ)工作,如何享受(shòu)大自然!艾德做了很多很(hěn)棒的即兴创(chuàng)作(zuò),这些(xiē)都是在特定(dìng)情况(kuàng)下舒(shū)适生存所必需(xū)的。他似乎总是有一(yī)个计(jì)划,保(bǎo)持冷静和控制(zhì)。最重要的是(shì),在这些(xiē)独处的时间里,人们的态度是积极的。为(wéi)了在野(yě)外生存,他(tā)考虑(lǜ)了所有(yǒu)的(de)优先事(shì)项。被放逐(zhú)可能会很痛苦,除非你利用周围可用的(de)资源(yuán),并将其(qí)用于(yú)你的优势和(hé)舒适(shì)。我一直在想,为什么(me)这一季只播(bō)了3集。应该还有更多。我希望不久能看到另一个赛季。
-
真的有其(qí)他生存节目
起初我很怀疑,艾德·斯塔福德是一(yī)个很棒(bàng)的、非常可爱的男人。我很喜(xǐ)欢这部剧(jù)的每一个(gè)瞬间,但我觉得它可能比三集还要长。该节(jiē)目将生存提(tí)升到一个新的水平,并展示如何在一个(gè)地方生存更长时间。我真(zhēn)的错过(guò)了(le)其他节目,比(bǐ)如《双重生(shēng)存》或(huò)《人类与野生动物(wù)》。
这就像是一个有故事情(qíng)节的电视剧,而(ér)不仅仅是每一集(jí)都有一(yī)系列问题。我非常喜欢它(tā),我只能(néng)推荐(jiàn)它。
我真的(de)希(xī)望我们能再(zài)次见(jiàn)到埃德·斯塔福德,干得好,先(xiān)生!
-
脚踏实地
我觉得奇怪的(de)是,他们声称他是一个生存专(zhuān)家?
这并不是真的,昨晚的(de)表现之所(suǒ)以(yǐ)很棒,是因为你或我可能在这种(zhǒng)情况下,并给你一个范围。
埃德似乎花了很长时间(jiān)来处理某些事情,明白这个(gè)家伙(huǒ)是裸体的,没有(yǒu)工具,所以很难想象,但在军(jun1)队里4年,我会认为他对他有(yǒu)更多的了解(jiě)吗?尽管(guǎn)如此,他看起来(lái)还是个货真价实的(de)人,他为我们制作了这部剧,真是太疯狂(kuáng)了。对(duì)我(wǒ)们这些纸上谈兵的(de)评(píng)论家来说,不挑毛(máo)病很(hěn)容易(yì),但(dàn)我很喜欢,这感觉很真实。